• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | أسرة   تربية   روافد   من ثمرات المواقع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    الهدي النبوي في التربية والتعليم: بعض سماته ...
    يوسف الإدريسي
  •  
    التربية الحديثة وتكريس الاتكالية
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    المرأة بين تكريم الإسلام وامتهان الغرب (3)
    نجلاء جبروني
  •  
    البلوغ وبداية الرشد: حين يكون الزواج عند البلوغ ...
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    سلسلة دروب النجاح (1) البوصلة الداخلية: دليل ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    الأسرة الحديثة بين العجز عن التزويج والانقراض ...
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    الأبناء والتعامل مع الهاتف المحمول: توازن بين ...
    محمد أحمد عبدالباقي الخولي
  •  
    دور الآباء في تربية الأبناء في ضوء الكتاب والسنة ...
    محمد أحمد عبدالباقي الخولي
  •  
    التطوير المنهجي متعدد التخصصات في واقع التعليم ...
    د. مصطفى إسماعيل عبدالجواد
  •  
    رصيد العلاقات.. كيف نبني علاقات قوية في زمن ...
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    الاستمرارية: فريضة القلب في زمن التقلب
    أحمد الديب
  •  
    الشباب والعمل التطوعي: طاقة إيجابية تصنع الفرق
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    يا معاشر المسلمين، زوجوا أولادكم عند البلوغ: ...
    د. عبدالعزيز بن سعد الدغيثر
  •  
    الاحتفاء بالمتفوقين بامتحانات البكالوريا يعيد ...
    أ. هشام البوجدراوي
  •  
    الذكاء الاصطناعي والتعليم
    حسن مدان
  •  
    أساليب التربية في ضوء القرآن والتربية الحديثة
    محمد أحمد عبدالباقي الخولي
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

عمل المترجم

عمل المترجم
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 30/10/2023 ميلادي - 16/4/1445 هجري

الزيارات: 1308

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

عملُ المُترجم

 

إنَّ عملية الترجمة هي نقلُ خطاب مكتوب أو شفوي يحتوي أفكارًا ومعارفَ وثقافةً من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف، كأن يكون من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية على سبيل المثال.


تتَّضح لنا طبيعة عمل المترجم من هذا المفهوم اليسير، فنلمِسُ أنَّ الأمر يتعلق بخطابٍ مكتوبٍ أو شفويٍّ، ويتعاملُ المترجم مع مضمونه "أفكارًا أو معرفةً أو ثقافةً"، ويَنْطَلِقُ من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف.


يستعينُ المترجم بنمطين من القواميس، الأوَّل نُسمِّيه قاموسًا "أحادي اللغة" unilingue، ويمنح معاني الألفاظ مع سياقاتها بأمثلة، وثانٍ نطلقُ عليه قاموسًا "ثنائي اللغة" bilingue الذي يمدُّ بالمرادفات اللفظية البعيدة عن السياقات المطلوبة، ويضعُها المترجم في سياقاتها.


يستلزمُ "عملُ المُترجم" تفكيرًا عميقًا؛ حيث يُعيد صياغة النص من جديد، ويقرأُ الترجمة ويعيدُ قراءتها، ولا تعجبهُ حتى يصلَ للترجمة المطلوبة.


حينما نربطُ الترجمة بالنصوص الأدبية، فالمترجم يُنمِّق الأسلوب ويُجمِّله، ويُحسِّنه قَدْرَ الإمكان، ويُوظِّف الصور البيانية والمحسنات البديعية، فيَصل للترجمة اللازمة، أمَّا فيما يخصُّ الترجمة العلمية "التخصصية"، فيحترمُ المترجم الدقة في تَرجمة المصطلحات، وتتعلق بمجالٍ تخصصي مُحدَّد، وللنَّص وظيفة يؤديها تُجاه القارئ.


هناك من يُقلِّل من أدوار المترجمين، ويرى فيها تكرارًا لحديث الخطيب، ويرى البعضُ أنَّ الوسائل التكنولوجية الحديثة سيَّما "الترجمة الآلية"، و"البرامج المُساعدة على الترجمة" مُعَوِّضَةٌ لدور المترجم، وفي هذه النظرة مغالطةٌ كبيرة.


إنَّ للترجمة تداخُلاتٍ تحتاجُ لتفصيل أكثر من المترجمين، ويُزوَّدون بها من خلال الخِبرات المكتسبة في مسيرة "الترجمة".





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • المترجم المبتدئ
  • المترجم الباحث
  • لمسة المترجم
  • خصال المترجم
  • الفرق بين المترجم ومدرس اللغة الأجنبية
  • يوميات المترجم

مختارات من الشبكة

  • أخلاق المترجم(مقالة - حضارة الكلمة)
  • المترجم خائن والترجمة خيانة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • السرية في العمل(مقالة - موقع أ. د. علي أبو البصل)
  • الأمانة في الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • ملامح تربوية مستنبطة من قول الله تعالى: ﴿وقدمنا إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباءً منثورًا﴾(مقالة - آفاق الشريعة)
  • عمل العالم بعمله(مقالة - آفاق الشريعة)
  • فضل العمل الصالح عند فساد الزمن والمداومة على العمل وإن قل(مقالة - آفاق الشريعة)
  • تفسير: ( وإذا سمعوا اللغو أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم )(مقالة - آفاق الشريعة)
  • تفسير قوله تعالى: {قل أتحاجوننا في الله وهو ربنا وربكم ولنا أعمالنا ولكم أعمالكم..}(مقالة - آفاق الشريعة)
  • أعمال العمرة وأعمال الحج(مقالة - آفاق الشريعة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • المعرض الرابع للمسلمين الصم بمدينة دالاس الأمريكية
  • كاتشابوري تحتفل ببداية مشروع مسجد جديد في الجبل الأسود
  • نواكشوط تشهد تخرج نخبة جديدة من حفظة كتاب الله
  • مخيمات صيفية تعليمية لأطفال المسلمين في مساجد بختشيساراي
  • المؤتمر السنوي الرابع للرابطة العالمية للمدارس الإسلامية
  • التخطيط لإنشاء مسجد جديد في مدينة أيلزبري الإنجليزية
  • مسجد جديد يزين بوسانسكا كروبا بعد 3 سنوات من العمل
  • تيوتشاك تحتضن ندوة شاملة عن الدين والدنيا والبيت

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 19/2/1447هـ - الساعة: 11:19
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب