• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | أسرة   تربية   روافد   من ثمرات المواقع   قضايا المجتمع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    يد أعطت... ويد أنكرت
    د. صلاح بن محمد الشيخ
  •  
    كلمة وكلمات (3)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    الحدود الشخصية عند الشباب
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    الحث على تيسير الزواج (خطبة)
    أحمد بن عبدالله الحزيمي
  •  
    حوار بين المربي والمتربي: الغيبة
    نورة سليمان عبدالله
  •  
    كلمة وكلمات (2)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    أطر العقل في السنة النبوية: صور تطبيقية للتعليم ...
    ماهر مصطفى عليمات
  •  
    التوازن مهارة وليس هبة
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    كلمة وكلمات (1)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    العناد والاكتئاب والمرض النفسي والضغط والأرق: ...
    بدر شاشا
  •  
    أفكار لكل باحث
    أسامة طبش
  •  
    اغتنم مرضك
    د. صلاح عبدالشكور
  •  
    الإصرار على الخطأ أخطر من الخطأ نفسه
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    إلزام البنات والبنين بشعائر الدين
    د. عبدالعزيز بن سعد الدغيثر
  •  
    تربية الأطفال في عصر الانشغال
    عاقب أمين آهنغر (أبو يحيى)
  •  
    حياتك دقائق وثوان: استراتيجية التغلب على إضاعة ...
    د. نايف ناصر المنصور
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

فنون الترجمة الأدبية

فنون الترجمة الأدبية
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 10/6/2023 ميلادي - 21/11/1444 هجري

الزيارات: 2707

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

فُنون التَّرجمة الأدبيَّة


يُقْبِلُ طلبة الترجمة على اللون الأدبي بشدَّة؛ لأنهم يرون فيه السبيل إلى تحرير قُدراتهم في الصياغة والكتابة، وإيجاد رَاحَةٍ أكبر في عملية النَّقل، وللترجمة الأدبية فنونٌ، نسوقُها في هذه الكلمات، علَّها تكون مُفيدةً وجاذبةً لنظر القارئ تُجاه مضامينها، ومُيَسِّرَةً لمساره المُمْتع فيها:

• يُطلب من المترجم جمالُ الأسلوب؛ لأن مترجم النثر "كاتب ومؤلف وأديب"، ومترجم الشعر "شاعر وناظم للأبيات"، ويتَّضح هذا الجمال من خلال توظيف الاستعارات والكنايات والمحسنات البديعية والتقديم والتأخير للعبارات وغُموض المعنى وتبسيطه في أحيان، وغيرها من الآليات المهمة.


• يُسْتَلْزَمُ من المترجم إحداث الأثر المكافئ في النص الهدف، حيث يُطْلِقُ عليه المنظِّر الأمريكي "يوجين نايدا" أنه الانطباع الذي يتركهُ النصُّ المُتَرْجَمُ في القارئ، ويُماثل النسخة الأصل، وبه نَقِيسُ مدى نجاح المُتَرْجِمِ في الترجمة، وتناولته المنظرتان الفرنسيتان "دانيكا سيليسكوفيتش" و"ماريان لوديرير" بسياقٍ مختلف عن طريق النظرية التأويلية أو نظرية المعنى.


• لُغة الأدب فصيحة وراقية؛ لهذا فإنَّ التمكُّن من الكفاءة التحريرية مطلوب، فيلجأ المترجم إلى إعادة صياغة الجمل حتى ينجح في الترجمة، ولو أخذنا مثلًا "العبارات الاصطلاحية"، وبالأخصِّ "الأمثال الشعبية"، فإنَّ البحث عن المرادفات اللفظية غير مُجْدٍ في هذه الحالة، بل نُنقِّبُ عن المكافئات المعنوية والثقافية، وهذا أسلوبٌ من أساليب الترجمة الذي تحدَّث عنه كل من المنظرين الكنديين "جون بول فيني" و"جون داربلني".


نُذَكِّر في الأخير بأنَّ الترجمة أذواقٌ، ولكل نمط منها خصائصه المتميزة عن الآخر، والترجمة الأدبية لها خصوصية جَذْبِ القُرَّاء والتأثير فيهم عن طريق نمط الكتابة والتحرير، الذي يتجاوز فيه المُتَرْجِمُ أسلوب الكتابة العادي، إلى التحرير الذي يُصْبَغُ بالإبداع، وتَوظيف الألفاظ والعبارات بتناغمٍ وتواؤمٍ شَدِيدَيْنِ، في حين أن الترجمة التخصصية يكون التركيز فيها على تحديد مَجال معارف المصطلحات غالبًا على النص لإيصال الرِّسالة للقارئ بأحسن السُّبُل.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • الترجمة الإعلامية الدولية
  • البحث في علم الترجمة
  • انفتاح مجالات الترجمة: آفاق مستقبلية
  • التدريس وتمارين الترجمة
  • مفاتيح الترجمة الأساسية
  • حديث في الترجمة الأدبية والقانونية
  • في رحاب علم "الترجمة"
  • متعة البحث العلمي في الترجمة
  • مدرسة "الترجمة" للمترجمين والتراجمة
  • عن عبث الترجمة الذي لا ينتهي... نور الدين حجي ماسخا كتاب «الأنثربولوجيا» لفرانسوا لابلانتين
  • سبل "النجاح" لطلبة الترجمة
  • الترجمة الإعلامية
  • مبادئ أساسية في الترجمة الأدبية
  • الكتابة الأدبية

مختارات من الشبكة

  • الترجمة الأدبية (خصائصها وطرائقها ومميزاتها)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أبرز آفاق الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • تدريب عملي للطلاب المسلمين على فنون الخطابة والتواصل الفعال(مقالة - المسلمون في العالم)
  • علم الترجمة (إشارات)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • مفهوم "الإبداع" في الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أفكار في "الترجمة الدبلوماسية"(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الروح الأدبية والمعالم الإنسانية(مقالة - آفاق الشريعة)
  • عشرون وصية في الكتابة الأدبية (4)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • عشرون وصية في الكتابة الأدبية (3)(مقالة - حضارة الكلمة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • مسلمو تتارستان يطلقون حملة تبرعات لدعم ضحايا فيضانات داغستان
  • برنامج شبابي في تزولا وأوراسيي يدمج التعليم بالتكنولوجيا الحديثة
  • النسخة الثالثة عشرة من مسابقة "نور المعرفة" في تتارستان
  • موستار وبانيا لوكا تستضيفان مسابقتين في التربية الإسلامية بمشاركة طلاب مسلمين
  • بعد 9 سنوات من البناء افتتاح مسجد جديد بمدينة شومن
  • قازان تحتضن منافسات قرآنية للفتيات في أربع فئات
  • خبراء يناقشون معايير تطوير جودة التعليم الإسلامي في ندوة بموسكو
  • مسابقة قرآنية لاكتشاف حافظات القرآن في تتارستان

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2026م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 23/10/1447هـ - الساعة: 11:50
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب