• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | أسرة   تربية   روافد   من ثمرات المواقع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    الهدي النبوي في التربية والتعليم: بعض سماته ...
    يوسف الإدريسي
  •  
    التربية الحديثة وتكريس الاتكالية
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    المرأة بين تكريم الإسلام وامتهان الغرب (3)
    نجلاء جبروني
  •  
    البلوغ وبداية الرشد: حين يكون الزواج عند البلوغ ...
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    سلسلة دروب النجاح (1) البوصلة الداخلية: دليل ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    الأسرة الحديثة بين العجز عن التزويج والانقراض ...
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    الأبناء والتعامل مع الهاتف المحمول: توازن بين ...
    محمد أحمد عبدالباقي الخولي
  •  
    دور الآباء في تربية الأبناء في ضوء الكتاب والسنة ...
    محمد أحمد عبدالباقي الخولي
  •  
    التطوير المنهجي متعدد التخصصات في واقع التعليم ...
    د. مصطفى إسماعيل عبدالجواد
  •  
    رصيد العلاقات.. كيف نبني علاقات قوية في زمن ...
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    الاستمرارية: فريضة القلب في زمن التقلب
    أحمد الديب
  •  
    الشباب والعمل التطوعي: طاقة إيجابية تصنع الفرق
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    يا معاشر المسلمين، زوجوا أولادكم عند البلوغ: ...
    د. عبدالعزيز بن سعد الدغيثر
  •  
    الاحتفاء بالمتفوقين بامتحانات البكالوريا يعيد ...
    أ. هشام البوجدراوي
  •  
    الذكاء الاصطناعي والتعليم
    حسن مدان
  •  
    أساليب التربية في ضوء القرآن والتربية الحديثة
    محمد أحمد عبدالباقي الخولي
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

الترجمة الصحفية

الترجمة الصحفية
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 30/7/2022 ميلادي - 2/1/1444 هجري

الزيارات: 4804

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الترجمة الصحفية


من خلال التسمية، يبدو الموضوع جذَّابًا وجالبًا للانتباه، نَذْكُرُ أنه تُوجد أنواع من الترجمات؛ منها: الترجمة الدبلوماسية، والدينية، والقانونية، والاقتصادية، والطبية، والعلمية، والترجمة الصحفية التي نحن بصدد الحديث عنها في هذه السطور.


نُعَرِّفُ الصحفي بأنه ناقل للخبر، ما يهمُّه في هذه العملية هو إيصال الخبر للقُرَّاء، وقد يتعرَّض هذا الصحفي إلى نصوص مُدوَّنة باللغة الأجنبية، فيضطر لترجمتها بما تملَّكه من إمكانيات لغوية، ويتحرَّى الدقة والموضوعية والمباشرة في إيصال الخبر للقارئ المتلقِّي.


إنما نتحدث هنا عن نوع مغاير من الصحفيين؛ أولئك الذين يتميزون بإتقان جيِّد للغتين، ونُطلق عليهم "الصحفيين الدوليين"، طبيعة عملهم المراسلة، والتواصل عبر قنواتهم المعروفة بالمؤسسات الإعلامية التي تُوظِّفهم، يُوجد صِنْف منهم اكْتَسَبَ صفة المترجم بامتياز، فَرَقَتْ ترجماتُهم إلى الدقة والأمانة والحِرَفِيَّةِ في نقل الخبر، وهم حقًّا يُعِدُّونَ أنفسهم صحفيين، إلا أنهم صحفيون بدرجة المترجمين، ونشاطهم لا يقتصر على الأوراق المكتوبة؛ بل يعنون بالجانب الشفوي؛ لأن طبيعة عمل الصحفي تفرضُ عليه التعامل مع الخبر، سواء وَرَدَ كتابةً أم شفاهةً.


لتخصص "الترجمة الصحفية" ميزةٌ خاصة جدًّا؛ تتمثل في أنه مُؤسَّس على الكفاءة التحريرية حصرًا، فلو كان الطالب مُتَمَرِّنًا بشكل أمثل على هذه الكفاءة، أَبْدَعَ في الترجمة الصحفية، وكان الأسلوب جميلًا وراقيًا، وحَفِظَ رَوْنَقَ وأناقة اللغة العربية.


نقولُ عن اللغة الصحفية: إنها مليئة بالأخطاء الشائعة، وهذا واردٌ، ولا يُمكن نُكرانه؛ لكن في الشقِّ المُقابل، ننظرُ إلى سلاسة هذه اللغة ويُسرها، وقُربها من أذواق القُرَّاء بتنوُّع شرائحهم، سواء كانوا مثقفين أم باحثين عن الخبر.


يحملُ النص الصحفي في طيَّاته مصطلحات من مشارب شتَّى، نسوقُ إليكم نماذج منها: مصطلحات رياضية، ثقافية، اقتصادية، طبية، أدبية... إلخ، وَفْقًا للمادة الصحفية المراد نقلها لقُرَّاء الصحيفة.


إن الترجمة الصحفية وَجْهٌ من أوجه الترجمة المُثيرة للفضول، ابتغينا عن طريق هذا الطرح إبرازها، والتنويه بتشعُّب أنماط الترجمة، وكل منها يُقال بخُصوصها الكثير، والحِبْرُ فيها لا يَنْضُب.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • الترجمة الدبلوماسية
  • الترجمة الاقتصادية
  • الترجمة الحرة
  • أحاديث مستفيضة في الترجمة القانونية
  • الترجمة العلمية
  • حدائق الترجمة
  • الترجمة الإبداعية والمتخصصة
  • مكتبة الترجمة
  • الترجمة الإعلامية الدولية
  • الترجمة الإعلامية

مختارات من الشبكة

  • الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الذكاء الاصطناعي والتعليم(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • الحافظ الدارقطني (ت 385 هـ) وكتاباه «الإلزامات» و«التتبع»(مقالة - آفاق الشريعة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • طلاب هارفارد المسلمون يحصلون على مصلى جديد ودائم بحلول هذا الخريف
  • المعرض الرابع للمسلمين الصم بمدينة دالاس الأمريكية
  • كاتشابوري تحتفل ببداية مشروع مسجد جديد في الجبل الأسود
  • نواكشوط تشهد تخرج نخبة جديدة من حفظة كتاب الله
  • مخيمات صيفية تعليمية لأطفال المسلمين في مساجد بختشيساراي
  • المؤتمر السنوي الرابع للرابطة العالمية للمدارس الإسلامية
  • التخطيط لإنشاء مسجد جديد في مدينة أيلزبري الإنجليزية
  • مسجد جديد يزين بوسانسكا كروبا بعد 3 سنوات من العمل

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 20/2/1447هـ - الساعة: 1:29
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب