• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | أسرة   تربية   روافد   من ثمرات المواقع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    التصالح مع النفس
    د. سعد الله المحمدي
  •  
    تقرير شامل حول اختلالات التعليم المغربي من ...
    بدر شاشا
  •  
    التربية بالقدوة الحسنة
    د. سعد الله المحمدي
  •  
    علاج أمراض القلوب
    إبراهيم الدميجي
  •  
    لماذا الشباب أكثر عرضة للإدمان؟
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    الإدمان الإيجابي
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    الإعاقة النفسية
    سلامة إبراهيم محمد دربالة النمر
  •  
    التنمية المستدامة: كل ما يجب معرفته عن دورها ...
    بدر شاشا
  •  
    اكتشاف العبقرية لدى الأطفال وتنميتها والمحافظة ...
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    إدمان مواقع التواصل الاجتماعي
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    الإعاقات العقلية، والذهنية
    سلامة إبراهيم محمد دربالة النمر
  •  
    الدعاء للأبناء سنة الأنبياء
    د. عبدالعزيز بن سعد الدغيثر
  •  
    إدمان متابعة المشاهير
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    الإعاقات الحسية
    سلامة إبراهيم محمد دربالة النمر
  •  
    الإهمال في تربية الطفل وكيفية علاجه من المنظور ...
    مازن أيمن عبدالإله محمد شتا
  •  
    إدمان الوجبات السريعة
    عدنان بن سلمان الدريويش
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

مبادئ أساسية في الترجمة الأدبية

مبادئ أساسية في الترجمة الأدبية
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 17/2/2024 ميلادي - 8/8/1445 هجري

الزيارات: 2696

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

مبادئُ أساسيَّة في التَّرجمة الأدبيَّة

 

نسوقُ هذه المبادئ في الآتي:

1- يتَّبِعُ مترجم النصوص الأدبية ما نُسمِّيه "مشروع الترجمة"؛ أي إنه يعمل على تَرْجَمَةِ مؤلفات أديب بعينه، ويكونُ قد تعرَّف إلى أسلوبه في الكتابة ونمطِ أفكاره، والرسائل التي يبتغي إيصالها لقرَّائه من خلال نصِّه.


2- يتدرَّج المترجم في الترجمة الأدبية عبر مراحل ثلاث؛ فالمرحلة الأولي هي الترجمة "الحرفية" التي فيها يُركِّز على إيجاد المرادفات اللفظية، والمرحلة الثانية هي الترجمة "المعنوية"، وفيها يؤسس للترجمة وفقًا لمعاني الألفاظ والعبارات، والمرحلة الثالثة والأخيرة فهي "إعادة الصياغة"، فيُعيد صياغة النص من جديد، وكأنه دُوِّن للمرَّة الأولى مُحاكيًا نَسَقَ نصِّ الانطلاق.


3- تزخرُ النصوص الأدبية بالتشبيه والكناية والاستعارة (الصُّور البيانية)، والسجع والطباق والمقابلة (المُحسِّنات البديعية)، وهي محسنات لفظية تمنحُ النص عُمقًا في المعنى، ورونقًا في الكتابة، ولمسةً مُمَيَّزَةً للمترجم.


4- نلمسُ في النصوص الأدبية الثَّراء الثقافيَّ عن طريق "الأمثال الشعبية" مثلًا، وهي مُعبِّرة عن واقعِ حياةِ الأفراد، وتُمثِّل "نُكْهَةَ" النص الأدبي.


5- تتأسَّس ترجمة النص الأدبي على "الموهبة"، فيلزمُ التفريق بينه وبين النص "التخصصي"، فيرتكزُ على الخيال والإبداع، وتصوُّر المشاهد والحيثيَّات، والشخصيات وأحاديثهم وأنماطِ تصرُّفاتهم.


6- نعتمدُ على التأويل في ترجمة النص الأدبي، فللنص قراءةٌ من المترجم، ولهذا نجدُ الترجمة المُكافئة لنصِّ الانطلاق تتميَّز بِلَمَسَاتِ المترجمين المُختلفة، وفي بعض الأحيان نعيدُ ترجمة النصِّ حتَّى تُصبح النُّسخة الجديدة مسايرةً للعصر من حيث المضمون.


7- اعتمادُ تقنية "التكافؤ" فالنصوص الأدبية تعُجُّ بالعبارات الاصطلاحية، وتُقال العبارة الاصطلاحية بـ"نمطٍ خاصٍّ بأصحابها الأصليِّين"، والمترجم المُحنَّك يجدُ المكافئ المناسب من ناحية "المعنى وترادف الألفاظ".


8- تتطلَّب ترجمة النصوص الأدبية الوقت الكافيَ والتَّفكير العميق، والاستعانة بآراء الغير، والخلوة بالنفس، واستحضارِ مهاراتِ فنون الكتابة الأدبية، ومُراجعة الترجمة دوريًّا؛ تدقيقًا في أسلوبِ كتابتها.


الترجمة الأدبية "فنٌّ"، وهذا الفنُّ في حاجةٍ لمترجمٍ "كاتبٍ" مُتمرِّس، يُجيد سَوْقَ الألفاظ والعبارات بمهارةٍ.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • الفرق بين الترجمة الأدبية والمتخصصة
  • حديث في الترجمة الأدبية والقانونية
  • فنون الترجمة الأدبية
  • موهبة الترجمة
  • الترجمة ميول
  • فكرة "تعدد" أو "تداخل" التخصصات في الترجمة
  • نقاط مهمة في سبيل مرافقة طالب الترجمة

مختارات من الشبكة

  • فن التعامل مع الآخرين(مقالة - آفاق الشريعة)
  • المصادر الكلية الأساسية التي يرجع إليها المفسر ويستمد منها علم التفسير تفصيلا(مقالة - موقع الشيخ أ. د. عرفة بن طنطاوي)
  • قراءات اقتصادية (66) مبادئ علم الاجتماع الاقتصادي(مقالة - موقع د. زيد بن محمد الرماني)
  • أكثر من 150 مشاركا يتعلمون مبادئ الإسلام في دورة مكثفة بمدينة قازان(مقالة - المسلمون في العالم)
  • تقرير شامل حول اختلالات التعليم المغربي من المرحلة الابتدائية إلى الجامعية: دراسة تحليلية للميزانيات والبرامج والاستراتيجيات إلى اليوم(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • إدمان مواقع التواصل الاجتماعي(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • الإهمال في تربية الطفل وكيفية علاجه من المنظور الإسلامي(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • سورة الإخلاص وعلاقتها بالتوحيد(مقالة - آفاق الشريعة)
  • سلسلة دروب النجاح (9) الإبداع.. مهارة لا غنى عنها في رحلة النجاح(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • سلسلة دروب النجاح (8) التوازن بين الدراسة والحياة(مقالة - مجتمع وإصلاح)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • ندوة قرآنية في سراييفو تجمع حفاظ البوسنة حول جمال العيش بالقرآن
  • سلسلة ورش قرآنية جديدة لتعزيز فهم القرآن في حياة الشباب
  • أمسية إسلامية تعزز قيم الإيمان والأخوة في مدينة كورتشا
  • بعد سنوات من المطالبات... اعتماد إنشاء مقبرة إسلامية في كارابانشيل
  • ندوة متخصصة حول الزكاة تجمع أئمة مدينة توزلا
  • الموسم الرابع من برنامج المحاضرات العلمية في مساجد سراييفو
  • زغرب تستضيف المؤتمر الرابع عشر للشباب المسلم في كرواتيا
  • نابريجني تشلني تستضيف المسابقة المفتوحة لتلاوة القرآن للأطفال في دورتها الـ27

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 6/7/1447هـ - الساعة: 10:55
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب