• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    حديث الدار (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    مجيء الحال من النكرة
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    الكون (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    حذف الياء وإثباتها في ضوء القراءات القرآنية: ...
    د. حسناء علي فريد
  •  
    ربط جملة الحال الاسمية برابطين
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    النثر الأندلسي: لسان الدين بن الخطيب أنموذجا
    أيمن البزي
  •  
    عشرون وصية في الكتابة الأدبية (4)
    أ. د. زكريا محمد هيبة
  •  
    المقررات النقدية تجاه الشعر المحدث
    أيمن البزي
  •  
    عشرون وصية في الكتابة الأدبية (3)
    أ. د. زكريا محمد هيبة
  •  
    الحمد كل الحمد للرحمن (قصيدة)
    الشيخ عبدالله محمد الطوالة
  •  
    حالات الربط بالواو في ضوء معنى المعية والحال
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    عشرون وصية في الكتابة الأدبية (2)
    أ. د. زكريا محمد هيبة
  •  
    أصل كلمة (السنة) في التعبير العربي
    د. عمر بن محمد عمر عبدالرحمن
  •  
    أثر علوم القرآن في نشأة الدرس البلاغي
    د. أيمن أبو مصطفى
  •  
    التحليل الدلالي ونظرية السياق (PDF)
    د. أحمد محمود الخضري
  •  
    الشاب الصغير
    أسامة طبش
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية والترجمة

الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية والترجمة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 17/8/2024 ميلادي - 12/2/1446 هجري

الزيارات: 1862

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية والترجمة

 

نمنحُ هذه الأفكار بغرضِ الإفادة:

1- إن الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية هي دراسة لسانية لكل من "جون بول فيني" و"جون داربلني"، وهي ثمرة مقال لهما طوَّراه لأساليبَ تنقسمُ إلى قسمين رئيسين: أساليب مباشرة (اقتراض ونسخ وترجمة حرفية)، وأساليب غير مباشرة (إبدال وتطويع وتكافؤ وتكييف).


2- لهذه الأساليب علاقة مباشرة بالترجمة؛ فلقد أمدَّتها بأدوات فعالة تُمهِّد للمترجمين سُبُل تلافي العوائق الترجمية، ومنها اعتماد الترجمة الحرفية بانتقاء "المصطلحات" الدقيقة لمَّا يتعلق الأمر بالنص "التخصصي" من قانون، وطب، واقتصاد، أو اللجوء للتكافؤ من خلال النص "الأدبي" من رواية أو قصيدة شعرية، والذي تفرضُ فيه الثقافة سَطوتها؛ إذن هذه الأدوات مفيدة للمترجمين، وتمنحهم حلولًا لإيجاد الصِّيغة المناسبة للترجمة.


3- الترجمة "عِلْمٌ"، وله جانب تنظيري من خلال مختلف "النظريات" و"المقاربات" و"الآليات" الترجمية، وجانب تطبيقي، وهي الممارسة العملية لـ"فِعْل" الترجمة، والمجالان متكاملان، ومن المترجمين من يُركِّز على الجانب التطبيقي، فَيَبْرُزُ في ممارسة الترجمة، لا سيَّما "التخصصية" منها، ومن المترجمين أيضًا من يَنحى إلى "التنظير"، فنَجده يَهبنا آراءً في الترجمة مثرية للجانب "المعرفي" لهذا التخصص، ورفوف مكتبات الترجمة تزخرُ بمؤلفات ثرية بشكلٍ بارزٍ في الجامعات والمعاهد.


4- نطرقُ الآن فكرة تعدُّد أو تجاور التخصصات في "علم الترجمة"، فلو نتمعَّن في الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية، نجدها مستمدَّة من "اللسانيات"، عن طريق دراسةٍ "تناظرية" لنصَّيْن، أحدهما مدوَّن باللغة الفرنسية والثاني باللغة الإنجليزية، ولو نتعمَّق فيهما، فسَنتناول تقنية "الإبدال"، ونستشفُّ أنها تُلامس القواعد النحوية للُّغة، فَنُبْدِلُ على سبيل المثال "الفعل" في نص الانطلاق بـ"اسمٍ" في نص الوصول، أمَّا غاية "الترجمة" فهُنا تَجسيد "النَّجاح" في عملية النقل، وإيصال رسالة النص بوضوح.


5- لو اختار طالبٌ من الطلبة "التنظير" في تخصص الترجمة، فسَيكون ملزمًا بالقراءة بغزارة وتحليل مَضامين المؤلفات والتدقيق في أفكارها الترجمية؛ لأن التنظير "عِلْم" و"فَنّ"، علم لأنه يطرقُ معايير الترجمة، وهي "لسانية" أسلفنا ذِكْرها، وفنٌّ في شقِّ التحرير بأسلوبٍ سلس ولغة سليمة وبلاغة رصينة، ومؤلفات الترجمة بجَميع اللغات تتَّسم بهذه الخصائص.


ألقينا الضوء على الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية في ظلِّ "علم الترجمة"، وهي دراسة ثرية ومفيدة، تمدُّنا بمعارف عن اللغة وما تنقلهُ اللغة من مَحمولات معرفية وثقافية في مختلف المجالات.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • تكامل النظرية التأويلية والأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية

مختارات من الشبكة

  • الأسلوبية النحوية في آية الكرسي(مقالة - آفاق الشريعة)
  • الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أسلوبية التضاد الدلالي في أحاديث رياض الصالحين للنووي (ت 676 هـ) (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • اللغة العربية في بنغلاديش: جهود العلماء في النشر والتعليم والترجمة والتأليف(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أفكار في "الترجمة الدبلوماسية"(مقالة - حضارة الكلمة)
  • مقدمة كتاب تعلم التوحيد حق الله على العبيد - باللغة الفرنسية (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • التحفة السنية في شرح الأربعين النووية - باللغة الفرنسية (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • فقه يوم عاشوراء (باللغة الفرنسية)(كتاب - موقع د. عبدالعزيز بن سعد الدغيثر)
  • مفهوم "الإبداع" في الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • قاعدة شرط الواقف كنص الشارع: دراسة فقهية مقارنة (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • سلسلة ورش قرآنية جديدة لتعزيز فهم القرآن في حياة الشباب
  • أمسية إسلامية تعزز قيم الإيمان والأخوة في مدينة كورتشا
  • بعد سنوات من المطالبات... اعتماد إنشاء مقبرة إسلامية في كارابانشيل
  • ندوة متخصصة حول الزكاة تجمع أئمة مدينة توزلا
  • الموسم الرابع من برنامج المحاضرات العلمية في مساجد سراييفو
  • زغرب تستضيف المؤتمر الرابع عشر للشباب المسلم في كرواتيا
  • نابريجني تشلني تستضيف المسابقة المفتوحة لتلاوة القرآن للأطفال في دورتها الـ27
  • دورة علمية في مودريتشا تعزز الوعي الإسلامي والنفسي لدى الشباب

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 4/7/1447هـ - الساعة: 16:52
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب