• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
 
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    التأويل بالحال السببي
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    الشرح الميسر على الآجرومية (للمبتدئين) (6)
    سامح المصري
  •  
    البلاغة ممارسة تواصلية
    د. أيمن أبو مصطفى
  •  
    الحال لا بد لها من صاحب
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    البلاغة ممارسة تواصلية النكتة رؤية تداولية
    د. أيمن أبو مصطفى
  •  
    الإعراب لغة واصطلاحا
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    مفهوم القرآن في اللغة
    الشيخ أ. د. عرفة بن طنطاوي
  •  
    أهمية اللغة العربية وطريقة التمهر فيها
    أ. سميع الله بن مير أفضل خان
  •  
    أحوال البناء
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    وقوع الحال اسم ذات
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    ملامح النهضة النحوية في ما وراء النهر منذ الفتح ...
    د. مفيدة صالح المغربي
  •  
    الكلمات المبنية
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    بين العبادة والعدالة: المفارقة البلاغية والتأثير ...
    عبد النور الرايس
  •  
    عزوف المتعلمين عن العربية
    يسرى المالكي
  •  
    واو الحال وصاحب الجملة الحالية
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    تسع مضين (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

متعة البحث العلمي في الترجمة

متعة البحث العلمي في الترجمة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 25/7/2023 ميلادي - 7/1/1445 هجري

الزيارات: 1691

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

مُتعة البَحث العلميِّ في التَّرجمة

 

عادةً نصمُ البحث العلمي بالتقييد والالتزام الشَّدِيدَيْنِ، في الأسطرِ الآتية نتناول الجانب المُمتع من البحث العلمي في "تخصُّص التَّرجمة".


يُقسِّم الطالب "الباحث" مراجعه إلى ثلاثة أقسام رئيسة:

1- المراجع الورقية والإلكترونية من الكتب.


2- المقالات الورقية والإلكترونية.


3- المدونة التي سَيبني عليها فرضياته.


إنَّ التنظيم والتخطيط المُحْكَمَيْنِ كَفِيلَانِ بإيصال الباحث إلى النتائج التي يبحث عنها، وفي هذه المرحلة يستعين المترجم بالاستبيانات التي عن طريقها يُشكِّل المدونة التي يُؤسِّس عَمَلَهُ بناءً عليها.


يبحثُ المترجم عن الترجمات بين الثنائية اللغوية التي يَبني نشاطه عليها، كأن تكون من "اللغة الفرنسية" إلى "اللغة العربية" مثلًا، ويستخلص منها النتائج التي تُجيبُ عن الإشكالية الأساسية لبحثه المُستفيض.


نرجعُ الآن إلى النقاط الثلاثة التي أوردناها سابقًا، ونبدأ التدليل بالمراجع الورقية والإلكترونية التي يدعمُ المترجم بها ما يُحرِّره بشأن البحث العلمي الذي يُجريه، ولا بُدَّ له من توظيف القواميس والمسارد لإيراد المكافآت اللفظية للكلمات المُدوَّنة باللغة الأجنبية؛ لأنه لا ننسى أننا في مجال الترجمة، من اللازم تعريفُ قارئ البحث بالمضمون المعنوي والمعرفي والثقافي للمصطلحات لا سيَّما التخصصية.


يُشكِّل المترجم مدونته بنفسه من خلال الاستبيانات التي يحصلُ بها على إجابات للتساؤلات التي يطرحها بشأن بحثه، أو يستعينُ بترجمات تَخْدِمُ مضمون ورقته العلمية في الثنائية اللغوية التي أَشَرْنَا إليها كأُنموذج، والمدونة هي أرضيَّة العمل الأساسية.


البحث العلمي الرَّصين مُمتع، وتكونُ اقتباسات المترجم خادمةً لبحثه، والفكرة الرئيسة نابعة من قراءات هذا المترجم، حتَّى يُبْقِيَ شخصيته وبصمته ولمسته على البحث الذي يعكفُ على إنجازه.


إنَّ البحث العلمي أُفُقٌ من آفاق الترجمة الرَّحبة، والدِّراسات الأكاديميَّة مادَّةٌ ثريَّة تُمهِّد لعلميَّة "تخصُّص التَّرجمة"، وإِرْفَاق المترجم المراجع العلمية، وبِنَائِهِ لفرضيَّاته حسب لمسته الذاتية، وتشكيله المُدوَّنة التي تخدمُ مضمون البحث، عوامل النجاح الأكيدة بالنسبة إليه، والطَّريق المُوصلة لبرِّ الأمان.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • البحث عن الهوية في الترجمة العلمية وتعريب العلوم
  • التدريس وتمارين الترجمة
  • مفاتيح الترجمة الأساسية
  • حديث في الترجمة الأدبية والقانونية
  • فنون الترجمة الأدبية
  • في رحاب علم "الترجمة"
  • مدرسة "الترجمة" للمترجمين والتراجمة
  • عن عبث الترجمة الذي لا ينتهي... نور الدين حجي ماسخا كتاب «الأنثربولوجيا» لفرانسوا لابلانتين
  • سبل "النجاح" لطلبة الترجمة
  • فكرة "تعدد" أو "تداخل" التخصصات في الترجمة

مختارات من الشبكة

  • التراث العلمي عند الإمام الصالحي الشامي من كتابنا: الإمام الصالحي الشامي حياته وتراثه العلمي(كتاب - ثقافة ومعرفة)
  • مراحل البحث العلمي في ميدان الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الإنتاج العلمي وجدواه الاقتصادية(مقالة - موقع د. زيد بن محمد الرماني)
  • أهمية إنشاء مراكز للبحث العلمي والمعلومات(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • انعقاد ورشة أولويات البحث العلمي في اللغة والأدب بكلية الآداب - فلسطين(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • مناهج البحث العلمي: نماذج تطبيقية (WORD)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • صور البحث العلمي(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • الدوافع والمنطلقات في البحث العلمي بين الماضي والحاضر(مقالة - آفاق الشريعة)
  • البحث العلمي والتعليم في جامعاتنا: المعوقات وضرورات النهوض (PDF)(كتاب - حضارة الكلمة)
  • التنبيه على حرمة إعداد رسائل الماجستير والدكتوراة من قبل مكاتب البحث العلمي ونحوها (PDF)(كتاب - آفاق الشريعة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • ختام ناجح للمسابقة الإسلامية السنوية للطلاب في ألبانيا
  • ندوة تثقيفية في مدينة تيرانا تجهز الحجاج لأداء مناسك الحج
  • مسجد كندي يقترب من نيل الاعتراف به موقعا تراثيا في أوتاوا
  • دفعة جديدة من خريجي برامج الدراسات الإسلامية في أستراليا
  • حجاج القرم يستعدون لرحلتهم المقدسة بندوة تثقيفية شاملة
  • مشروع مركز إسلامي في مونكتون يقترب من الانطلاق في 2025
  • مدينة روكفورد تحتضن يوما للمسجد المفتوح لنشر المعرفة الإسلامية
  • يوم مفتوح للمسجد يعرف سكان هارتلبول بالإسلام والمسلمين

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1446هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 24/11/1446هـ - الساعة: 12:14
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب