• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
 
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | الثقافة الإعلامية   التاريخ والتراجم   فكر   إدارة واقتصاد   طب وعلوم ومعلوماتية   عالم الكتب   ثقافة عامة وأرشيف   تقارير وحوارات   روافد   من ثمرات المواقع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    حول مصنفات وآثار الإمام ابن جرير الطبري (10) الرد ...
    محمد تبركان
  •  
    تفيئة الاستشراق
    أ. د. علي بن إبراهيم النملة
  •  
    الطعن في الأحاديث النبوية سندا ومتنا
    أ. د. فالح بن محمد الصغير
  •  
    طرق فعالة للاستفادة من وسائل التواصل الاجتماعي
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    حول مصنفات وآثار الإمام ابن جرير الطبري (9) بسيط ...
    محمد تبركان
  •  
    تهذيب التهذيب لابن حجر العسقلاني طبعة دار البر ...
    محمود ثروت أبو الفضل
  •  
    التحقيق في ملحمة الصديق (7) دلالات وعبر
    محمد صادق عبدالعال
  •  
    بين العبادة والعدالة: المفارقة البلاغية والتأثير ...
    عبد النور الرايس
  •  
    الثقة بالاستشراق
    أ. د. علي بن إبراهيم النملة
  •  
    الطعن في شخصية النبي صلى الله عليه وسلم
    أ. د. فالح بن محمد الصغير
  •  
    المجموع في شعر علماء هجر من القرن الثاني عشر إلى ...
    محمود ثروت أبو الفضل
  •  
    المصحف المرتل بروايات أخر غير رواية حفص عن عاصم
    الشيخ أ. د. عرفة بن طنطاوي
  •  
    موقف أبي موسى الأشعري مع جندي من جنوده
    الشيخ عبدالعزيز السلمان
  •  
    النقد العلمي
    أ. د. علي بن إبراهيم النملة
  •  
    المصحف المرتل وفق رواية حفص عن عاصم الكوفي بصوت ...
    الشيخ أ. د. عرفة بن طنطاوي
  •  
    الطعن في رسالة النبي صلى الله عليه وسلم
    أ. د. فالح بن محمد الصغير
شبكة الألوكة / ثقافة ومعرفة / فكر
علامة باركود

دور الترجمة في توسيع أثر النصوص المتخصصة

أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 25/5/2015 ميلادي - 6/8/1436 هجري

الزيارات: 14081

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

دور الترجمة في توسيع أثر النصوص المتخصصة


إن الحاجة إلى الترجمة التبسيطيَّة في الوطن العربي، أضحتْ مُلحَّةً جدًّا؛ لما لها من دور هام في نشر المعرفة العلميَّة، فماذا نعني بالترجمة التبسيطية؟ وكيف تتم عمليَّاتُها؟ وهل هي سهلةٌ إلى حدٍّ ما أم صعبة؟


إن الترجمة التبسيطية نقصدُ بها ابتداءً ذلك النصَّ المترجَمَ الذي يهدفُ إلى إيصال المعلومة العلميَّة إلى القارئ العادي، حيث لدينا العديدُ من أنماط النصوص المتخصصة على غرار: النص الطبي، والاقتصادي، والتقني...


إن العمل على مثل هذه النصوص ليس سهلاً كما يظن البعضُ، إنما يتطلب مراحلَ يتوجب على المترجم اتباعُها؛ حتى ينجح في مهمته الترجمية؛ حيث يعكف أولاً على فهم ذلك النص المتخصِّص، واستخراج الألفاظ المتخصصة، وإيجاد مرادفاتها، ثم مكافِئاتها؛ حتى يُصبِحَ النصُّ في متناول القارئ غير المتخصص.


إن القصد من ترجمة هذه النصوص هو الفهم أولاً، ثم إفهام المتلقي؛ فالمترجم يسعى إلى إيصال الرسالة المبتغاة من النص بأسلوب بسيط إلى حدٍّ ما.


مثل هذه النصوص قد تحوي صورًا بيانية وأساليب بلاغية على المترجم أن يُوظِّفَ قدراته كمترجم حاذق في فهم وإعطاء المكافئ الخاص بها في إطار ميدان ذلك النص.


إذا تطرَّقْنا إلى البحث التوثيقي بخصوص هذه النصوص، نجدُه ليس بتلك الصورة التي نجدُها في نصوص أخرى وَفْقَ أنماط الترجمة، فهنا البحث لا يجبُ أن يغلبَ على دور المترجم في إيجاد المكافِئات، وتوظيفُه للبحث التوثيقي يجب أن يكون تِباعًا لعمليات إيجاد المقابلات اللفظية.


كمتخصص في الترجمة أرى أن العمل المحوريَّ ينطلق من تبسيط هذه النصوص باللغة الأصل؛ لأن هذا العمل هو ما يُعطي النص تلك الشمولية، مع ملاحظة أن النصَّ التبسيطيَّ يجب - لزامًا - أن يحوي موضوعًا واحدًا، لا موضوعاتٍ عدةً؛ حتى لا تختلط المفاهيم على القارئ، بل ولِتجنُّبِ الإخلال بالهدف المنشود من وراء هذه النصوص!

 

ومحصلةُ ما أسلفنا نقول:

إن ترجمة النصوص التبسيطية تتطلب مهارة ترجميَّة لدى المترجم، وإتقانًا للغة الأصل واللغة الهدف؛ لإيجاد الحلول على مستوى المكافِئات اللفظية العلمية، واطِّلاعًا على ما يحيطُ بها من نصوص مشابهة؛ حتى يبلغَ المترجمُ الفهمَ الذي يُمكِّنُه من إفهام غيره.

 

لا بد أن نَعِيَ أن الترجمةَ التبسيطيَّة هي قاعدة متينةٌ لنهضةٍ حضاريةٍ في مجتمعاتنا؛ لأنها تدفع إلى الإحساس بأهمية العلوم والمعارف، بل ونشر ثقافة تَغيبُ عنا للأسف الشديد.

 

إن الترجمة التبسيطية ميدان جميل من ميادين الترجمة الكثيرة، وسَبْرُ أغوارِ هذا الميدان مُؤكَّدٌ أنه يعين على المُضيِّ قُدمًا في ترسيخ دور الترجمة في نشر الثقافة والمعرفة ومختلف العلوم.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • دور الترجمة في تعليم اللغات الأجنبية
  • التواصل بين الشعوب بوساطة الترجمة
  • الترجمة وأثرها في تطور القصص العربي
  • دور اللسانيات في عملية الترجمة
  • الترجمة ودورها الحضاري المؤسس
  • الأمانة في الترجمة
  • الترجمة الآلية
  • التكافؤ في الترجمة
  • الترجمة في الوطن العربي

مختارات من الشبكة

  • الترجمة ودورها في تقريب الثقافات(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • ضوابط ترجمة معاني القرآن الكريم للغة أخرى (2)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الوسائل التكنولوجية الحديثة والترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أساسيات الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • توجهات في الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • حدائق الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • ما هو المسار الترجمي؟(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة الحرة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • وجوب تغيير النظرة تجاه الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • الدورة الخامسة من برنامج "القيادة الشبابية" لتأهيل مستقبل الغد في البوسنة
  • "نور العلم" تجمع شباب تتارستان في مسابقة للمعرفة الإسلامية
  • أكثر من 60 مسجدا يشاركون في حملة خيرية وإنسانية في مقاطعة يوركشاير
  • مؤتمرا طبيا إسلاميا بارزا يرسخ رسالة الإيمان والعطاء في أستراليا
  • تكريم أوائل المسابقة الثانية عشرة للتربية الإسلامية في البوسنة والهرسك
  • ماليزيا تطلق المسابقة الوطنية للقرآن بمشاركة 109 متسابقين في كانجار
  • تكريم 500 مسلم أكملوا دراسة علوم القرآن عن بعد في قازان
  • مدينة موستار تحتفي بإعادة افتتاح رمز إسلامي عريق بمنطقة برانكوفاتش

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1446هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 11/11/1446هـ - الساعة: 0:55
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب