• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | أسرة   تربية   روافد   من ثمرات المواقع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    وقفات تربوية مع سيد الأخلاق
    د. أحمد عبدالمجيد مكي
  •  
    سلسلة دروب النجاح (8) التوازن بين الدراسة والحياة
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    قتل الرغبات
    ياسر جابر الجمال
  •  
    ماذا بعد الستين؟!
    أشرف شعبان أبو أحمد
  •  
    أبوك ليس باردا بل هو بحر عميق
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    سلسلة دروب النجاح (7) بناء شبكة العلاقات الداعمة
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    التوفيق من الله
    أسامة طبش
  •  
    ظاهرة التظاهر بعدم السعادة خوفا من الحسد: قراءة ...
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    منهج القرآن الكريم في تنمية التفكير التأملي
    دعاء أنور أبو مور
  •  
    "اجلس فقد آذيت": خاطرة تربوية تأصيلية في ضوابط ...
    د. عوض بن حمد الحسني
  •  
    لماذا يدمن الشباب؟
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    كيف تستجلب الفكرة الإيجابية؟
    أسامة طبش
  •  
    الانهيار الناعم... كيف تفككت الأسرة من الداخل
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    مناهجنا التعليمية وبيان بعض القوى المؤثرة في ...
    أ. د. فؤاد محمد موسى
  •  
    سلسلة دروب النجاح (6) العقلية النامية: مفاتيح ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    قاعدة الأولويات في الحياة الزوجية عندما يزدحم ...
    د. محمد موسى الأمين
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي / أخطاء لغوية شائعة
علامة باركود

الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية

الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 9/8/2025 ميلادي - 15/2/1447 هجري

الزيارات: 485

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية

 

نتطرَّق في هذا المقال إلى جانب "الفن" وكذا "العلم" في تخصص الترجمة، ونُحاول إبراز بعض التفاصيل المهمة.


في الواقع، الترجمة فنٌّ، لكن هذا الفن يُبنى على معايير علمية، فلو ننظر إلى اللسانيات، نجد أنها أمدَّتْنا بمعايير؛ مثل: (الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية)، ولو نتمعَّن في الوسائل التكنولوجية من خلال (الترجمة الآلية، الترجمة بمساعدة الحاسوب، الذكاء الاصطناعي)، نخلص إلى أنها أفادت تخصُّص الترجمة، وفي الأخير، نُعرِّج على العلوم المعرفية حيث إننا (نُخضع المترجم للملاحظة ونُسجِّل نقاطًا بشأنها أو يصفُ لنا مسار الترجمة بالنسبة إليه).


أما جانب الفن، فيتلاعب المترجم بالألفاظ والعبارات، ويستعمل الصياغات الملائمة ليصل إلى ترجمة تُجيب عن تطلُّعات الجمهور المتلقي، وذلك عن طريق الكتابة والمؤلفات الأدبية والتركيز على عُمْق المعنى فيها، فلا نُدقِّق في "مصطلحاتٍ تخصصية"، بل نقتنصُ الفرصة لإبهار القارئ بجمال النص ورونق اللغة الموظفة، وإبداعات الصور البيانية والمحسنات البديعية.


ولنا في ذلك مؤلفات الشعراء والأدباء في الشعر والنثر التي نُدخلها ضمن الفن في مجال الترجمة، في حين أن الترجمة "القانونية" و"الطبية" و"الاقتصادية" مثلًا، تأتي في سياق العلمية باحترام سياقات المصطلحات التخصصية، وضبط الأسلوب الخاص بها، والتدقيق في الألفاظ، وهامشُ الحرية فيها محدود.


وفيما يتعلق بالترجمة "الفورية"، فيعمد الترجمان إلى الاستعانة فيها بـ"الذكاء" و"الذاكرة" و"الثقافة الواسعة"، وذلك حسب رأينا فنٌّ، فسُرعة البديهة بالوصول للاختيار الأمثل بالاعتماد على تقنيات الترجمة الفورية (تتابعية كانت أم تزامنية)، تُحتِّم على الترجمان ضرورة إيجاد الحل في الحين، وكفاءة هذا الترجمان تتضح بفهم معنى الخطاب الشفوي من المتلقي دون لبسٍ يشوب مضمونه.


نخلص إلى قولٍ أدلى به المنظِّر الكبير "جورج مونان" "Georges Mounin": "إن الترجمة مثل الطب، فنٌّ قائم على أسس علمية"، ولو ننظر للجراحة في هذا المضمار، نجد أن الجرَّاحين يتمايزون من حيث المهارة، رغم أنهم يتخرجون من الكلية الطبية ذاتها، ويحصلون على التكوين نفسه، إلا أن اللمسة الخاصة بكل واحد منهم في العمليات الجراحية تختلف، لهذا نَستبين مهارة جرَّاح مقارنة بآخر.


إذن، الترجمة علم من حيث التكوين والثقافة النظرية والممارسة، إلا أن المترجم محكومٌ بالفن في نجاحه في الترجمة، فالترجمات تتمايز واللمسة الفنية بين نص ونص لا تتشابه البتَّة، وهذا ما يجذبُ إلى تخصص الترجمة، فلكل مترجم طريقته في التناول والأثرِ الذي يتركه في نفوسنا، بالإقناع وإيصال "رسالة" النص بنجاح.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • الصدمة الكبرى
  • دور الترجمة في تعليم اللغات الأجنبية
  • دور الترجمة في توسيع أثر النصوص المتخصصة
  • التنوع الثقافي في عملية الترجمة
  • هل الترجمة أم العلوم؟
  • أبرز آفاق الترجمة
  • كيف تستجلب الفكرة الإيجابية؟

مختارات من الشبكة

  • عملية الترجمة "الآلية" ووسائل الإعلام(مقالة - حضارة الكلمة)
  • المترجم الدبلوماسي(مقالة - حضارة الكلمة)
  • اللغة العربية في بنغلاديش: جهود العلماء في النشر والتعليم والترجمة والتأليف(مقالة - حضارة الكلمة)
  • ملامح عامة لكيفية معرفة مصادر تراجم العلماء وضبط أسمائهم(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • تراجم أعيان الأسر العلمية في مصر خلال القرن الرابع عشر الهجري لجلال حمادة(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • بلمسة أمل(مقالة - آفاق الشريعة)
  • الحافظ الدارقطني (ت 385 هـ) وكتاباه «الإلزامات» و«التتبع»(مقالة - آفاق الشريعة)
  • الذكاء الاصطناعي والتعليم(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • تضرع وقنوت(مقالة - آفاق الشريعة)
  • إن الحلال بين وإن الحرام بين وبينهما أمور مشتبهات(مقالة - آفاق الشريعة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • مبادرة "زوروا مسجدي 2025" تجمع أكثر من 150 مسجدا بمختلف أنحاء بريطانيا
  • متطوعو كواد سيتيز المسلمون يدعمون آلاف المحتاجين
  • مسلمون يخططون لتشييد مسجد حديث الطراز شمال سان أنطونيو
  • شبكة الألوكة تعزي المملكة العربية السعودية حكومة وشعبا في وفاة سماحة مفتي عام المملكة
  • برنامج تعليمي إسلامي شامل لمدة ثلاث سنوات في مساجد تتارستان
  • اختتام الدورة العلمية الشرعية الثالثة للأئمة والخطباء بعاصمة ألبانيا
  • مدرسة إسلامية جديدة في مدينة صوفيا مع بداية العام الدراسي
  • ندوة علمية حول دور الذكاء الاصطناعي في تحسين الإنتاجية بمدينة سراييفو

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 7/4/1447هـ - الساعة: 22:10
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب