• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | مواقع المشرفين   مواقع المشايخ والعلماء  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    جنة الخلد (10) جنتان من ذهب وجنتان من فضة
    الشيخ د. إبراهيم بن محمد الحقيل
  •  
    الفكر والحجر: وقفات في النظرة إلى الفكر والمفكرين
    أ. د. علي بن إبراهيم النملة
  •  
    من مشاهد رحمة الله
    الشيخ أ. د. عرفة بن طنطاوي
  •  
    برنامج معرفة الله (15) الواحد الأحد
    الدكتور مثنى الزيدي
  •  
    شرح كتاب السنة لأبي بكر الخلال (رحمه الله) المجلس ...
    الدكتور علي بن عبدالعزيز الشبل
  •  
    دروس إيمانية من قصة موسى عليه السلام (3) (خطبة)
    د. محمود بن أحمد الدوسري
  •  
    تعريف الخاص
    الشيخ أ. د. عرفة بن طنطاوي
  •  
    دروس إيمانية من قصة موسى عليه السلام (2) (خطبة)
    د. محمود بن أحمد الدوسري
  •  
    شرح كتاب: كشف الوقيعة في بطلان دعوى التقريب بين ...
    الشيخ أ. د. عرفة بن طنطاوي
  •  
    التأهيل القانوني لخريجي كليات الشريعة (PDF)
    د. عبدالعزيز بن سعد الدغيثر
  •  
    برنامج معرفة الله (14) أدع بـ(يا رب)
    الدكتور مثنى الزيدي
  •  
    أشهر الحج.. والمطر وخوف الضرر
    الدكتور علي بن عبدالعزيز الشبل
  •  
    حديث: إن سالما مولى أبي حذيفة معنا في بيتنا، وقد ...
    الشيخ عبدالقادر شيبة الحمد
  •  
    فكر الإرهاصات (1)
    أ. د. علي بن إبراهيم النملة
  •  
    الفكر والأمان: وقفات في النظرة إلى الفكر
    أ. د. علي بن إبراهيم النملة
  •  
    سورة النساء (3) النفاق والمنافقون
    الشيخ د. إبراهيم بن محمد الحقيل
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

الترجمة واللغة الإعلامية

الترجمة واللغة الإعلامية
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 8/2/2025 ميلادي - 9/8/1446 هجري

الزيارات: 2098

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الترجمة واللغة الإعلامية

 

تخصص "الإعلام" متميز؛ لأنه يضطلع بإيصال مختلف الأخبار للمتلقين، وما زاد من تميُّزه، ما نصطلح عليه بـ"الإعلام الجديد" أو "الإعلام الافتراضي"، الذي يوظف خصائص شبكة الإنترنت في نشر الأخبار، ومن بين وسائله تطبيقات التواصل الاجتماعي عن طريق: "الفيسبوك"، و"اليوتيوب"، و"التويتر"، و"الإنستغرام"، وغيرها.


فيسبوك Facebook

يوتيوب Youtube

تويتر Twitter

إنستغرام Instagram

 

ولو نربطُ الترجمة بالإعلام، فإن دورها سيُصبح واضحًا، ونُذكِّر أن من سِمات لغة "الإعلام":

1- الفعالية: أي إنها تؤثر في المتلقين برسائلها.


2- المباشرة: حيث تُوصل رسائلها بصورة مباشرة وهادفة.


3- الوضوح: مضامين وسائل الإعلام واضحة، وتُستقى منها الأفكار بسهولة ويُسْر.


جانبٌ آخر نودُّ إلقاء الضوء عليه، وهو تنوع ألفاظ لغة الإعلام، فنجد الألفاظ "الرياضية" حيث تتناول مختلف الأحداث الرياضية، والألفاظ "الاجتماعية" بمُعالجة منصات الإعلام المتعددة قضايا المجتمع، بُغية إيجاد الحلول الملائمة، والألفاظ "الثقافية"، ويتناول من خلالها الإعلام شؤون "الفكر" و"الإبداع" و"الثقافة".


تُرافق الترجمة الإعلام، ونراها أفضل طريق للإثراء اللغوي والمعرفي والثقافي، فلغة الإعلام متجددة على الدوام، وهذا أهم ما يميز اللغة، حيث تعبر عن واقع الحياة اليومية للأفراد وما يعيشونه وأتراحهم وأفراحهم فيها، وللإعلام أثرٌ في آراء الناس، وتوجيهها في اتجاه محدد، بما يخدم أهداف المجتمع وإصلاح المثالب المسجلة.


تعتمدُ "الترجمة الإعلامية" على النقاط التي أسلفنا ذكرها، وتتناول نصوصًا غنية في مضامينها، ويتعامل المترجم معها في المستوى اللغوي والمعرفي والثقافي كما قُلنا، فيستخلص هذا المترجم الرسائل المضمنة، ويصل لمصطلحاتٍ وعباراتٍ جديدة، تُثري مخزون "اللغة العربية" التي تهمنا في هذا السياق.


ترجمة إعلامية Traduction médiatique


كنا في الجامعة ندرس ترجمة "النص الصحفي" ونُثري نقاشاتنا حوله، ونسجل سياقات مختلفة للترجمة، ونَحفظ الترجمات التي تمَّت، ونستشفُّ تجدُّد اللغة بما لها من مخزون ثري من المفردات.


البحث في هذه الزاوية من الترجمة جذَّاب؛ بل ونشجع على الإيغالِ فيه، وندرك أن أثرهُ عميق في المترجم، بإتقانه الممتاز لمَهارات الترجمة، فلغة المواد الإعلامية و"النصوص الصحفية" بصورة أدق، يسهل التعامل معها، وأساليبها سلسةٌ، ويمكن لطالب الترجمة أن يجمع معلومات من مختلف المشارب الإعلامية "تلفزيون" و"إذاعة" و"صحافة" ورقية أو إلكترونية، وهذا مكسبٌ مهمٌّ لـ"تخصُّص الترجمة".


تلفزيون Télévision

إذاعة Radio

صحافة Presse

 

ربطُ الترجمة بالإعلام يمهد لأن يكون مضمونها مسايرًا للعصر، فتؤثر في اللغة بعُمق، كما يُكْسِبُ الإعلام المترجمين المبتدئين مهارةً وحنكةً في الترجمة "كتابية" أو "شفوية"، وهذه فعالية للترجمة، وهذا تميُّز للغة الإعلام.

ترجمة كتابية Traduction écrite

ترجمة شفوية Traduction orale

 

كان ذلك عرضًا مُقتضبًا للترجمة والإعلام وعلاقتهما الوطيدة بـ"اللغة العربية"، من حيث: تَعزيز وِعائها اللغوي، وإثراءِ ما تحملهُ من معرفة وثقافة.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • حركة الترجمة بين توهم نقل المعرفة، وإفساد عقل الأمة
  • الإعلام والمترجم وعلم الترجمة
  • دلالات البعد الشعوري وإشكالية الترجمة فيه: مواقف البكاء في القرآن الكريم أنموذجا
  • مراحل النقل والترجمة.. الدوافع العلمية للتجسير الحضاري
  • مراحل النقل والترجمة
  • مراحل النقل والترجمة
  • الترجمة الإعلامية والترجمة الأدبية
  • أبرز آفاق الترجمة
  • كيف تستجلب الفكرة الإيجابية؟

مختارات من الشبكة

  • الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • مفهوم "الإبداع" في الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • علم الترجمة (إشارات)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أفكار في "الترجمة الدبلوماسية"(مقالة - حضارة الكلمة)
  • عملية الترجمة "الآلية" ووسائل الإعلام(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة امتداد للنص المحرر(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة الأدبية (خصائصها وطرائقها ومميزاتها)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • دور الترجمة في تعزيز العلاقات الدبلوماسية بين الدول(مقالة - حضارة الكلمة)
  • مقومات الشخصية الإعلامية في القرآن الكريم (WORD)(رسالة علمية - مكتبة الألوكة)
  • المترجم الدبلوماسي(مقالة - حضارة الكلمة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • مسجد "توجاي" يرى النور بعد اكتمال أعمال بنائه في يوتازين
  • وضع حجر أساس مسجد جديد في غاليتشيتشي
  • تعديلات جديدة تمهد للموافقة على بناء مركز إسلامي في ستوفيل
  • ندوة شاملة لإعداد حجاج ألبانيا تجمع بين التنظيم والتأهيل
  • اختتام الدورة السابعة عشرة من "مدرسة اليوم الواحد" لتعليم أصول الإسلام في تتارستان
  • الذكاء الاصطناعي وتعليم اللغة العربية محور نقاش أكاديمي في قازان
  • استعدادا لموسم الحج... محاضرات تأهيلية للحجاج في موسكو
  • دورة تدريبية لتعزيز مهارات البحث بالمؤسسات الدينية في بلقاريا

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2026م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 18/11/1447هـ - الساعة: 15:44
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب