• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | مواقع المشرفين   مواقع المشايخ والعلماء  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    فكر المجابهة
    أ. د. علي بن إبراهيم النملة
  •  
    الذنوب.. وفرار النعم
    الدكتور علي بن عبدالعزيز الشبل
  •  
    حديث: الولد للفراش وللعاهر الحجر
    الشيخ عبدالقادر شيبة الحمد
  •  
    {تلك الرسل فضلنا بعضهم على بعض} (خطبة)
    د. صغير بن محمد الصغير
  •  
    أخطر الفتنة وأفظعها
    الدكتور علي بن عبدالعزيز الشبل
  •  
    تأملات في الجزء الـ 30 من القرآن
    أ. د. إبراهيم بن صالح بن عبدالله
  •  
    الفوائد العقدية في قصة نبي الله يونس عليه السلام ...
    الشيخ عبدالرحمن بن سعد الشثري
  •  
    العلامة الطناحي ومقدمة كتابه الموجز
    أ. أيمن بن أحمد ذو الغنى
  •  
    الاستجابة لله تعالى (4) ثمرات الاستجابة
    الشيخ د. إبراهيم بن محمد الحقيل
  •  
    فكر الإرهاصات (2): وقفات في النظرة إلى الفكر ...
    أ. د. علي بن إبراهيم النملة
  •  
    الحجاج بن يوسف الثقفي عند أهل السنة (PDF)
    د. عبدالعزيز بن سعد الدغيثر
  •  
    شرح كتاب السنة لأبي بكر الخلال (رحمه الله) المجلس ...
    الدكتور علي بن عبدالعزيز الشبل
  •  
    وحدة دعوة الرسل (خطبة)
    د. محمود بن أحمد الدوسري
  •  
    أذكار الحفظ ورد كيد الأعداء (خطبة)
    د. صغير بن محمد الصغير
  •  
    تعليق عابر على فهرست ابن خير الإشبيلي ورحلته ...
    أ. د. عبدالله بن ضيف الله الرحيلي
  •  
    أجور وفيرة لأعمال يسيرة (خطبة)
    د. محمود بن أحمد الدوسري
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي / أخطاء لغوية شائعة
علامة باركود

الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية

الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 9/8/2025 ميلادي - 14/2/1447 هجري

الزيارات: 1578

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية

 

نتطرَّق في هذا المقال إلى جانب "الفن" وكذا "العلم" في تخصص الترجمة، ونُحاول إبراز بعض التفاصيل المهمة.


في الواقع، الترجمة فنٌّ، لكن هذا الفن يُبنى على معايير علمية، فلو ننظر إلى اللسانيات، نجد أنها أمدَّتْنا بمعايير؛ مثل: (الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية)، ولو نتمعَّن في الوسائل التكنولوجية من خلال (الترجمة الآلية، الترجمة بمساعدة الحاسوب، الذكاء الاصطناعي)، نخلص إلى أنها أفادت تخصُّص الترجمة، وفي الأخير، نُعرِّج على العلوم المعرفية حيث إننا (نُخضع المترجم للملاحظة ونُسجِّل نقاطًا بشأنها أو يصفُ لنا مسار الترجمة بالنسبة إليه).


أما جانب الفن، فيتلاعب المترجم بالألفاظ والعبارات، ويستعمل الصياغات الملائمة ليصل إلى ترجمة تُجيب عن تطلُّعات الجمهور المتلقي، وذلك عن طريق الكتابة والمؤلفات الأدبية والتركيز على عُمْق المعنى فيها، فلا نُدقِّق في "مصطلحاتٍ تخصصية"، بل نقتنصُ الفرصة لإبهار القارئ بجمال النص ورونق اللغة الموظفة، وإبداعات الصور البيانية والمحسنات البديعية.


ولنا في ذلك مؤلفات الشعراء والأدباء في الشعر والنثر التي نُدخلها ضمن الفن في مجال الترجمة، في حين أن الترجمة "القانونية" و"الطبية" و"الاقتصادية" مثلًا، تأتي في سياق العلمية باحترام سياقات المصطلحات التخصصية، وضبط الأسلوب الخاص بها، والتدقيق في الألفاظ، وهامشُ الحرية فيها محدود.


وفيما يتعلق بالترجمة "الفورية"، فيعمد الترجمان إلى الاستعانة فيها بـ"الذكاء" و"الذاكرة" و"الثقافة الواسعة"، وذلك حسب رأينا فنٌّ، فسُرعة البديهة بالوصول للاختيار الأمثل بالاعتماد على تقنيات الترجمة الفورية (تتابعية كانت أم تزامنية)، تُحتِّم على الترجمان ضرورة إيجاد الحل في الحين، وكفاءة هذا الترجمان تتضح بفهم معنى الخطاب الشفوي من المتلقي دون لبسٍ يشوب مضمونه.


نخلص إلى قولٍ أدلى به المنظِّر الكبير "جورج مونان" "Georges Mounin": "إن الترجمة مثل الطب، فنٌّ قائم على أسس علمية"، ولو ننظر للجراحة في هذا المضمار، نجد أن الجرَّاحين يتمايزون من حيث المهارة، رغم أنهم يتخرجون من الكلية الطبية ذاتها، ويحصلون على التكوين نفسه، إلا أن اللمسة الخاصة بكل واحد منهم في العمليات الجراحية تختلف، لهذا نَستبين مهارة جرَّاح مقارنة بآخر.


إذن، الترجمة علم من حيث التكوين والثقافة النظرية والممارسة، إلا أن المترجم محكومٌ بالفن في نجاحه في الترجمة، فالترجمات تتمايز واللمسة الفنية بين نص ونص لا تتشابه البتَّة، وهذا ما يجذبُ إلى تخصص الترجمة، فلكل مترجم طريقته في التناول والأثرِ الذي يتركه في نفوسنا، بالإقناع وإيصال "رسالة" النص بنجاح.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • الصدمة الكبرى
  • دور الترجمة في تعليم اللغات الأجنبية
  • دور الترجمة في توسيع أثر النصوص المتخصصة
  • التنوع الثقافي في عملية الترجمة
  • هل الترجمة أم العلوم؟
  • أبرز آفاق الترجمة
  • كيف تستجلب الفكرة الإيجابية؟
  • المترجم والكاتب
  • الترجمة امتداد للنص المحرر

مختارات من الشبكة

  • علم الترجمة (إشارات)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • مفهوم "الإبداع" في الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أفكار في "الترجمة الدبلوماسية"(مقالة - حضارة الكلمة)
  • دور الترجمة في تعزيز العلاقات الدبلوماسية بين الدول(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة الأدبية (خصائصها وطرائقها ومميزاتها)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • عملية الترجمة "الآلية" ووسائل الإعلام(مقالة - حضارة الكلمة)
  • المترجم الدبلوماسي(مقالة - حضارة الكلمة)
  • اللغة العربية في بنغلاديش: جهود العلماء في النشر والتعليم والترجمة والتأليف(مقالة - حضارة الكلمة)
  • ‌مؤلفات ابن الجوزي في التراجم المفردة(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • ترجمة الحجاج بن أرطأة وحكم روايته(مقالة - آفاق الشريعة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • ندوة علمية تناقش واقع الإسلام في روسيا
  • 60 شابا يتنافسون في المسابقة الإسلامية ببلدة نورلت
  • تتويج الفائزين في مسابقة المؤذنين بزينيتسا
  • باحثون يسلطون الضوء على دور المسلمين في المجتمع الهندي
  • 60 معلمة تشارك في ندوة لتعزيز مهارات معلمات القرآن في مومشيلغراد
  • مسلمو تتارستان يطلقون حملة تبرعات لدعم ضحايا فيضانات داغستان
  • برنامج شبابي في تزولا وأوراسيي يدمج التعليم بالتكنولوجيا الحديثة
  • النسخة الثالثة عشرة من مسابقة "نور المعرفة" في تتارستان

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2026م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 1/11/1447هـ - الساعة: 15:0
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب