• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    الممنوع من الصرف
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    عطاء أمي (قصيدة)
    د. محمد بن عبدالله بن إبراهيم السحيم
  •  
    وراء الجدران (قصة قصيرة)
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    الأدب العربي وحفظ الهوية في زمن العولمة
    ريحان محمدوي
  •  
    أبو ذر (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    أثر التناقض اللفظي في المعنى
    صباح علي السليمان
  •  
    الأدب بين نفس المروءة ولهاث الإثارة
    دحان القباتلي
  •  
    أبو الدرداء (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    الواو هي الميزان الفصل بين الحال والمعية
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    أبرز آفاق الترجمة
    أسامة طبش
  •  
    الشعرة البيضاء - قصة قصيرة
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    البلاغة ممارسة تواصلية: تداولية الخطاب القانوني
    د. أيمن أبو مصطفى
  •  
    واو الحال وواو المصاحبة في ميزان الفصل والوصل
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    اللغة العربية في بنغلاديش: جهود العلماء في النشر ...
    محفوظ أحمد السلهتي
  •  
    من علامة الجر: الياء نيابة عن الكسرة والفتحة ...
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    الأستاذ الدكتور صابر عبد الدايم عالم الأدب ...
    أ.د. بكر إسماعيل الكوسوفي
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

الفرق بين المترجم ومدرس اللغة الأجنبية

الفرق بين المترجم ومدرس اللغة الأجنبية
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 11/7/2023 ميلادي - 23/12/1444 هجري

الزيارات: 2383

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الفرقُ بين المُتـرجم ومُدرِّس اللُّغة الأجنبيَّة

 

موضوع حديثنا "المترجم" و"مدرِّس اللغة الأجنبية" وكلاهما له علاقة وطيدة باللغة الأجنبية.


نضبطُ في البداية "مفهوم المترجم" ونُحدِّده في ثلاث نقاط:

1- يتمكَّن المترجم من اللغة الأجنبية تمكُّنًا تامًّا، فهمًا وكتابةً.


2- للمترجم الاطلاع على النظريَّات والمقاربات والتقنيات الترجميَّة.


3- يملك المترجم "الحس الترجمي" الذي يُؤهِّله لاقتناص اللفظة ووضعها في سياقها الملائم.


نرجعُ لمدرس اللغة الأجنبية الذي هدفه تلقين هذه اللغة للمتعلِّم حتى يكتسب مهاراتها "التَّحاور والكتابة والسماع والقراءة"، ويغيب عنه بُعْدُ "التواصل" الذي هو أساس نشاط المترجم ومعيارُ نجاحه.


نُردِّد في عُرْفِ الترجمة أن المترجم "يولد بالفطرة مترجمًا!"، وتقترب هذه الفكرة إلى الصحة لو تمعَّنَّا في "الحس الترجمي"، وهو "مقدرةٌ سلسةٌ على ترجمة الألفاظ والعبارات للغة الهدف".


إنَّ الفرق واضحٌ بين "المترجم" و"مدرس اللغة الأجنبية" والتَّمايز بينهما يتأسَّس على مهارة "حس الترجمة" التي نعدُّها "موهبةً" يُنمِّيها المترجم ويصقلُها بممارسة الترجمة على مختلف أنواع النصوص.


تناولنا حلقة من حلقات الترجمة العديدة وفرَّقنا بين نشاطي المترجم ومدرس اللغة الأجنبية، وللوهلة الأولى يظنُّ الشَّغوف بهذا الموضوع أنَّ "مدرس اللغة الأجنبية" مُؤهَّل للترجمة، في حين أن للمترجم سماتٍ أبرزناها وهي "الحسُّ الترجميُّ وموهبةٌ في اقتناصِ اللفظة المناسبة وسَوْقِهَا بنجاح بالترجمة".





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • المترجم وتدريس اللغة
  • أوجه الاختلاف والتشابه بين المترجم والكاتب
  • أفكار ميسرة في اكتساب "اللغة الأجنبية"
  • عمل المترجم
  • يوميات المترجم

مختارات من الشبكة

  • الفرق بين الشبهة والشهوة(مقالة - آفاق الشريعة)
  • الشباب والعمل التطوعي: طاقة إيجابية تصنع الفرق(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • الفرق بين الفرق لعبد القاهر البغدادي(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • ما الفرق بين حروف المعاني - حروف المباني - الحروف الأبجدية؟ ستفهم الفرق الآن(مادة مرئية - مكتبة الألوكة)
  • صفة جمع المصحف في عهد عثمان والفرق بين جمعه وجمع أبي بكر الصديق رضي الله عنهما(مقالة - آفاق الشريعة)
  • الفرق بين الفرقة الناجية وباقي الفرق(مقالة - آفاق الشريعة)
  • بعض ما يتعلق بالثلاث والسبعين فرقة(مقالة - آفاق الشريعة)
  • أخلاق المترجم(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الأدب والغزو الفكري(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • شروط ما قبل الصلاة(مقالة - آفاق الشريعة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • مدرسة إسلامية جديدة في مدينة صوفيا مع بداية العام الدراسي
  • ندوة علمية حول دور الذكاء الاصطناعي في تحسين الإنتاجية بمدينة سراييفو
  • مركز تعليمي إسلامي جديد بمنطقة بيستريتشينسكي شمال غرب تتارستان
  • 100 متطوع مسلم يجهزون 20 ألف وجبة غذائية للمحتاجين في مينيسوتا
  • مسابقة الأحاديث النبوية تجمع أطفال دورات القرآن في بازارجيك
  • أعمال شاملة لإعادة ترميم مسجد الدفتردار ونافورته التاريخية بجزيرة كوس اليونانية
  • مدينة نابريجناي تشلني تحتفل بافتتاح مسجد "إزجي آي" بعد تسع سنوات من البناء
  • انتهاء فعاليات المسابقة الوطنية للقرآن الكريم في دورتها الـ17 بالبوسنة

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 29/3/1447هـ - الساعة: 16:42
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب