• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    الطرطور بين الدلالة الحسية والمعنوية: دراسة ...
    د. أحمد محمود الخضري
  •  
    كيف تتعلم لغتك وترتقي بذوقك الأدبي؟
    أسيد بن محمد
  •  
    إلغاء المفعول معه الجملة وظهور واو الحال الداخلة ...
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    التغير الدلالي للفظ (اللواء) دراسة تأصيلية في هدي ...
    د. أحمد محمود الخضري
  •  
    لأنك أنت (بطاقة أدبية)
    رياض منصور
  •  
    اللغة العربية لغة علم
    دكتور صباح علي السليمان
  •  
    أفكار في "الترجمة الدبلوماسية"
    أسامة طبش
  •  
    مشكلة العامل النحوي ونظرية الاقتضاء لفخر الدين ...
    محمود ثروت أبو الفضل
  •  
    مفهوم "الإبداع" في الترجمة
    أسامة طبش
  •  
    أينسى العهد (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    عشرون وصية في الكتابة الأدبية (1)
    أ. د. زكريا محمد هيبة
  •  
    المفعول معه بصيغة المضارع المرفوع والجملة الاسمية
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    قصة واقعية: حين انطفأت الشعارات... وأشرق نور
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    ستظل كالبدر وحيدا (قصيدة)
    رياض منصور
  •  
    اللغة العربية العامة بين الرغبة والنفور
    دكتور صباح علي السليمان
  •  
    النصب بغير إضمار أن عند جماعة من البصريين
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

الوسائل التكنولوجية الحديثة والترجمة

الوسائل التكنولوجية الحديثة والترجمة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 10/12/2022 ميلادي - 17/5/1444 هجري

الزيارات: 2628

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الوسائل التكنولوجية الحديثة والترجمة

 

إنَّ إسهامات الوسائل التكنولوجية الحديثة في الترجمة بيِّنة، ومع بدايات القرن الواحد والعشرين، والترجمة كغيرها من مجالات الحياة، لا بُدَّ أن تتأثر بها، ولا بُدَّ أن يكون لهذه الوسائل التكنولوجية الحديثة أثرٌ عميقٌ في الفعل الترجمي، ومن ثمَّة تسهيل مهمَّة المترجمين بشكل كبير في الترجمة.


نُقسِّم الحديث إلى قسمين أساسيين:

1- الترجمة الكتابية: أصل الترجمة الوثائق المكتوبة، وأغلب طلاب الترجمة يُفضِّلون هذا النمط من الترجمة، إيمانًا منهم واعتقادًا أن الكتابة أسهل بكثير من الشفوية، وهذا الاعتقاد سليم إلى حدٍّ ما، لا سيَّما بالنسبة للمبتدئين، حيث يبتغون التدوين، ويُفضِّلون الكتابة على النطق الشفوي، الذي يستلزم أحيانًا تقنيات صعبة، تتطلب المهارة والحنكة والخبرة.


أمدَّت الوسائل التكنولوجية الحديثة المترجمين بـ: "البرامج الآلية للترجمة" و"البرامج المساعدة على الترجمة"، تسهيلًا للعمل واختصارًا للوقت، والناظر في شبكة الإنترنت، تقفز إلى عينه مختلف الآليات والأدوات الإلكترونية المساعدة على الترجمة، فتركت أثرًا عميقًا في المترجمين، وسهَّلت كثيرًا من مهامِّهم.


2- الترجمة الشفويَّة: عند الحديث عن الترجمة الشفوية، من اللازم تناول التقنيات الخاصة اللصيقة بها؛ لأن "الترجمان" يستعين بورقة، يُدوِّن عليها رموزًا ومختصرات، تُلخِّص أفكارَ الخطيب المتحدث، ليُعيد صياغتها، وهنا نتحدث عن الترجمة التعاقبية " Traduction Consécutive"، ولها مهارات: سرعة البديهة، حِدَّة الذكاء، التدوين السريع، صياغة الفكرة، اللسان الطليق، دقة الاستماع.


لنا برامج حديثة، تُسجِّل خطاب المُتحدِّث، ثمَّ تُعيد ترجمته شفويًّا، إلا أنها مُتخصِّصة، مثلًا في "المجال السياحي"، بتَقديم عبارات إرشادية مضبوطة، ورغم أنها في بداياتها، إلا أنها طوَّرت حُقول الترجمة المُتعدِّدة، ومسَّت بشكل خاص جانب "الترجمة الشفوية" المهم والأساسي.


يُقال الكثير في معرض الحديث عن الوسائل التكنولوجية في الترجمة، ونُنوِّه أننا نستعملُ مُصطلح "علم الترجمة"، للتذكير بإسهامات الوسائل التكنولوجية الحديثة التي تدخَّلت في مَساره، وارتباطه الوثيق بمجالات أخرى أَثْرَتْ ميادينه، وسَاهمت الترجمة في بَعْثِ دراسات هذه المجالات، وفَتْحِ آفاقٍ جديدة لها.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • خاتمة كتاب النقل والترجمة في الحضارة الإسلامية
  • اللغة العربية والترجمة
  • المترجم خائن والترجمة خيانة
  • القاموس واللغة والترجمة
  • ومضة عن فن الترجمة
  • الإعلام والترجمة

مختارات من الشبكة

  • الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • عملية الترجمة "الآلية" ووسائل الإعلام(مقالة - حضارة الكلمة)
  • مفهوم "الإبداع" في الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • اللغة العربية في بنغلاديش: جهود العلماء في النشر والتعليم والترجمة والتأليف(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أفكار في "الترجمة الدبلوماسية"(مقالة - حضارة الكلمة)
  • خلاصة بحث علمي (أفكار مختصرة)(مقالة - آفاق الشريعة)
  • أبرز آفاق الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • مشروعية الوسائل والأساليب الدعوية ومصادرها(مقالة - آفاق الشريعة)
  • ترجمة الحجاج بن أرطأة وحكم روايته(مقالة - آفاق الشريعة)
  • تراجم أعيان الأسر العلمية في مصر خلال القرن الرابع عشر الهجري لجلال حمادة(مقالة - ثقافة ومعرفة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • متطوعو أورورا المسلمون يتحركون لدعم مئات الأسر عبر مبادرة غذائية خيرية
  • قازان تحتضن أكبر مسابقة دولية للعلوم الإسلامية واللغة العربية في روسيا
  • 215 عاما من التاريخ.. مسجد غمباري النيجيري يعود للحياة بعد ترميم شامل
  • اثنا عشر فريقا يتنافسون في مسابقة القرآن بتتارستان للعام السادس تواليا
  • برنامج تدريبي للأئمة المسلمين في مدينة كارجلي
  • ندوة لأئمة زينيتسا تبحث أثر الذكاء الاصطناعي في تطوير رسالة الإمام
  • المؤتمر السنوي التاسع للصحة النفسية للمسلمين في أستراليا
  • علماء ومفكرون في مدينة بيهاتش يناقشون مناهج تفسير القرآن الكريم

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 30/5/1447هـ - الساعة: 11:54
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب