• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
 
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    الحال والصفة من نسب واحد
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    رفع الأسماء
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    أحوال إعراب الأسماء
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    الواو الداخلة على الجملة الوصفية
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    واسطة العقد
    محمد صادق عبدالعال
  •  
    أدوات جزم الفعل المضارع
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    قصيدة عن الصلاة
    أ. محمود مفلح
  •  
    ارتباط الجملة الحالية بالواو دون المفردة
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    من مائدة العقيدة: شهادة أن محمدا رسول الله
    عبدالرحمن عبدالله الشريف
  •  
    سقاك الغيث (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    جزم الفعل المضارع
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    الكتابة الأدبية
    أسامة طبش
  •  
    مشية طفلة (مقطوعة شعرية)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    نواصب الفعل المضارع
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    واو الحال وواو المصاحبة في ميزان القياس على
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    الأدب والنماذج العالية
    د. أيمن أبو مصطفى
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / فن الكتابة
علامة باركود

هل الترجمة أم العلوم؟

هل الترجمة أم العلوم؟
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 14/11/2016 ميلادي - 14/2/1438 هجري

الزيارات: 6649

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

هل الترجمة أمُّ العلوم؟

 

سأُجيب عن هذا السؤالِ في هذا الموضوع وأُحلِّل تفاصيله؛ حتى يتسنَّى لمَن يقرأ موضوعي هذا فهمُ قصدي من طرح هذا السؤال، وإلى ما أرمي إليه بالضبط من خلاله.


لقد انبثقتِ الترجمةُ في مَنشئها عن اللسانيات، فاللسانيات تتعلق أساسًا بالدراسات اللسانية للغة، في حين أن الترجمة تتعلَّق بالترجمة من لغة إلى لغة؛ ولذلك فاللسانيات لها تواصلٌ بالترجمة، من حيث تعلُّقُها بها في الجانب اللُّغوي الخاص منها.


انبثقَتِ الترجمةُ عن اللسانيات عندما تأسَّس علمُها بقواعده ومُحدداته الواضحة، فكان من الأجدرِ أن يكون لها مجالٌ خاص؛ منعًا للخلط بينها وبين الدراسات اللُّغوية للغة؛ أي: الجانب العلمي للغة بحدِّ ذاته.


بالإضافة إلى ارتباط الترجمة بعلم اللسانيات، فإنها تشمل العديد من العلوم الأخرى، فإذا كان النصُّ الذي بين يدي المترجم في تخصص علم الاجتماع، كانتِ الترجمةُ في ذلك التخصص، وإذا كان النص في علم السياسة، كانت الترجمة في ذلك التخصص، وإذا كان النص في علم الطب، كانت الترجمة في ذلك التخصص أيضًا، وهكذا الأمر نفسه مع جميع العلوم الأخرى.


وعندما نتناولُ ارتباط الترجمة بالعلوم المذكورة سابقًا، فذلك يعني أنها هي الناقلُ والموصل للرسالة، وأساس انتشار تلك العلوم، وأستدلُّ على كلامي بدورِ الترجمة الباهر في توسيع أثرِ النصوص التبسيطية العلمية، وجعلِ المعلومة في متناول كل الناس.


ترتبط الترجمة بعلم اللُّغة، فهو يتناول اللغة بحد ذاتها، بمعنى أنه يتناول جوانبَها من حيثُ النحو والصرف والإملاء، ويتناولها من حيث المُحسِّنات البديعية والصور البيانية، ويتناولها من حيث مستوى اللغة الرسمي والأدبي والعامِّي، إذًا الترجمة لها ارتباطٌ وثيق بعلم اللغة.


إن الكلامَ الذي أردفتُه ليس مغالاةً؛ إنما هو حقيقة يثبتُها الواقع، ففي المنظومة اللُّغوية العالمية - وفي إطار العَوْلَمة - يتمُّ تشجيع الترجمة بكثافةٍ؛ وذلك نظرًا لاستعمالِها في المؤسسات والمنظمات الدولية، وفي الأمم المتحدة يتم الاستعانة بالترجمة بشكل كبير، هذا ما يدل على عمق أهميتِها في عالم اليوم، ودورها الكبير فيه.


أصبح للترجمة زخمٌ، وتوضع من خلالها سياسات لُغوية؛ بُغيةَ تفعيلِ التواصل بين مختلف الثقافات والشعوب، والترجمةُ لها ارتباطٌ وثيق بكل العلوم، حتى أصبحت أمًّا لها؛ من حيث إنها النواة والحاضنة في نقلها، وليس من الضَّيرِ إطلاقُ تلك التسمية عليها، والهدف من هذه التسمية هو التنويه بأنها المسبِّب في النهضة العلمية، ونقل المعلومة، وجعلها في متناول الناس، وبالتالي تشجيعهم على نهلِ العلوم والمعارف من مصادرها الأصلية.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • الأمانة في الترجمة
  • النظريات الترجمية
  • النظرية التأويلية في الترجمة
  • آراء وأنباء في العلوم
  • مفاتيح الترجمة الأساسية

مختارات من الشبكة

  • البحث في علم الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • هل العلوم الشرعية من العلوم الإنسانية؟(مقالة - آفاق الشريعة)
  • العلوم الشرعية أفضل العلوم على الإطلاق(مقالة - آفاق الشريعة)
  • منهج البحث في علم أصول الفقه لمحمد حاج عيسى الجزائري(مقالة - آفاق الشريعة)
  • حكم تعلم النساء العلوم الدنيوية(مقالة - آفاق الشريعة)
  • العلوم التي لا يشترط الاجتهاد فيها(مقالة - آفاق الشريعة)
  • إسهامات علماء المسلمين في الطب(مقالة - مكتبة الألوكة)
  • العلوم التي لا يحتاج إليها المجتهد(مقالة - آفاق الشريعة)
  • ما موقع علم الفقه في سلم العلوم الشرعية؟(مقالة - آفاق الشريعة)
  • تخرج 220 طالبا من دارسي العلوم الإسلامية في ألبانيا(مقالة - المسلمون في العالم)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • فعاليات متنوعة بولاية ويسكونسن ضمن شهر التراث الإسلامي
  • بعد 14 عاما من البناء.. افتتاح مسجد منطقة تشيرنومورسكوي
  • مبادرة أكاديمية وإسلامية لدعم الاستخدام الأخلاقي للذكاء الاصطناعي في التعليم بنيجيريا
  • جلسات تثقيفية وتوعوية للفتيات المسلمات بعاصمة غانا
  • بعد خمس سنوات من الترميم.. مسجد كوتيزي يعود للحياة بعد 80 عاما من التوقف
  • أزناكايفو تستضيف المسابقة السنوية لحفظ وتلاوة القرآن الكريم في تتارستان
  • بمشاركة مئات الأسر... فعالية خيرية لدعم تجديد وتوسعة مسجد في بلاكبيرن
  • الزيادة المستمرة لأعداد المصلين تعجل تأسيس مسجد جديد في سانتا كروز دي تنريفه

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 19/1/1447هـ - الساعة: 10:1
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب